ARS MORIENDI


Marcel De Grève †






© Vita Nova ( vitanova@ditl.info )

Only short quotations are allowed, with a reference to : "[Name of the author], «[Title of the article], in: Grassin, Jean-Marie (ed.), DITL (Dictionary of International Terms in Literary criticism), http://www.ditl.info, [date]"

Seules de brèves citations sont autorisées avec un renvoi à : "[Nom de l’auteur], «[Titre de l’article], in: Grassin, Jean-Marie (ed.), DITL (Dictionnaire International des Termes Littéraires), http://www.ditl.info, [date]"





Modifié le May 20, 2005

par MD


ÉTYMOLOGIE/ Philology

Du latin ars moriendi: « art de bien mourir ».


ÉTUDE SÉMANTIQUE/ Definitions


CORRÉLATS/Collocation

ART GRAPHIQUE/ Graphic arts,


LITTÉRATURE DÉVOTE/ Devotious, pious literature,


MOYEN ÂGE/ Middle Ages,


PRÉCEPTE/ Precept,


TABELLAIRE, TRAITÉ/Treatise,


XYLOGRAPHIE/Xylography.


NOMENCLATURES/ Families of Terms

MORT/Death, MOYEN ÂGE/Medieval,

POÉTIQUE/Poetics,

RELIGION/Spirituality, RHÉTORIQUE/Rhetorical criticism.


MOTS- CLÉS

Gerson (J.),

Lutter (Martin),

Piété,

Mort,

Traité.


KEYWORDS

Death,

Piety,

Treatise.


ÉQUIVALENTS/ Correspondences

L’expression latine fut employée dans toute l’Europe du Moyen Age.

Allemand / German : sterbebüchlein (litt. Sterbekunst).

Anglais / English :

Arabe / Arabic :

Chinois / Chinese :

Coréen / Korean :

Danois / Danish :

Espagnol / Spanish :

Français / French :

Grec / Greek :

Hongrois / Hungarian :

Italien / Italian :

Hébreu / Hebrew :

Japonais / Japanese :

Latin :

Néerlandais / Dutch :

Persan / Farsi :

Polonais / Polish :

Portugais / Portuguese :

Roumain / Romanian :

Russe / Russian :

Viêtnamien / Vietnamese :


COMMENTAIRE/ Analysis

C’est le théologien français Jean-Charlier de Gerson qui, en 1408, proposa l’expression ars moriendi et en donna la définition dans son Opusculum tripertitum de praeceptis decalogii, de confessione et de arte moriendi. (probablement écrit à Constance). Il témoignait ainsi d’un nouveau souci du clergé pour les malades et les mourants ainsi que pour le sens à donner à la mort, à travers les cérémonies. Peu après, Johannes Nider obéit à la même préoccupation avec Nobilissimus liber de arte moriendi. L’ouvrage de Gerson était abondamment illustré de bois, illustration considérée comme un des chefs-d’œuvre de l’art graphique flamand, qu’on a pu attribuer à Roger van de Weyden.

Et surtout, le livre de Gerson a inspiré , dès le début du XVe siècle, deux petits ouvrages de piété, publiés anonymement mais qui obtinrent une grande diffusion et suscitèrent des traductions dans toute l’Europe jusqu’en 1538 : un Ars moriendi et un Tractatus artis bene moriendi. Une des traductions françaises fut attribuée à Guillaume Tardif. Dans ces deux textes, les auteurs relient l’art de bien mourir à un art de bien vivre, en fonction de la mort et du salut dans l’au-delà : on y reconnaît les thes ascétiques traditionnels. Ils eurent une réputation d’efficacité encore plus grande vers le milieu du XVe siècle, lorsqu’ils se présentèrent sous formes de tabellaires illustrés de xylographies (impressions produites par des planches gravées en relief).

L’Ars moriendi (dont l’édition princeps illustrée date de 1450 et a été publiée à Londres en 1881 par W. H. Rylands), présente à travers le texte et la gravure située en regard, la situation du mourant comme un drame durant lequel Satan et un ange se disputent son âme, l’un lui offrant des « tentations » et l’autre de « bonnes inspirations ». Le texte mêle à ces aspects des réflexions extraites des Evangiles, des citations des pères de l’Eglise, d’Augustin et de Gerson lui-même.

Gerson influença davantage encore le Tractatus… d’abord attribué à plusieurs auteurs du XVe siècle, mais selon le chercheur autrichien du XXe siècle, Rainer Rudolf, probablement attribuable au seul Nikolaus von Dinkelsbühl, professeur de théologie de l’Université de Vienne. Ce traité est, quant à lui, divisé en six parties : louange de la mort ; connaissance de la mort ; les cinq tentations à l’heure de la mort ; questions que l’on doit poser aux malades ; avertissement pour l’heure de la bataille contre la mort ; la prière des morts. Les troisie, quatrie et cinquie parties sont particulièrement inspirées de Gerson. Les cinq tentations du mourant sont : le doute, le remords, l’attachement aux biens de ce monde, le désespoir devant la souffrance, et l’orgueil. Le Tractatus s’adresse à tous, mais également aux ecclésiastiques. Il perdit de son influence lorsque Erasme bouleversa cette vision cruelle et ascétique de la vie et de la mort, en présentant celle-ci comme seulement le dernier moment de la vie chrétienne.

Au cours des XVIe et XVIIe siècles, l’ouvrage de Gerson lui-même a été traduit ou plutôt adapté en allemand, en anglais, en italien et en néerlandais. Au fur et à mesure toutefois, le nombre de gravures sur bois diminua.

Le Miroir de la bonne mort (1683) du Français G. de la Vigne, avec des illustrations baroques de Romeyn de Hooghe et l’Ars bene et christianae moriendi (av. 1688) du dominicain flamand K. Myleman (de Bruges) prolongent la tradition des artes moriendi. Et toujours au XVIIe siècle et au XVIIIe siècle, les artes moriendi ont plus ou moins survécu dans des exhortationes aux malades et aux mourants.



Marcel De Grève †

Rijksuniversiteit Gent

 

Bibliographie/ References

Bascetta, Carlo: « Art de bien vivre et de bien mourir », in : Grente, Georges. – Dictionnaire des littératures françaises. Le Moyen Age.- Paris : Fayard, 1964, pp.73-75.

Chartier, A. « Les arts de mourir », in : Annales E.S.C., janvier -février 1976.

Dutuit, E. – Manuel de l’amateur d’estampes. – Paris, 1881 – 1888, 5 vol.

Lehrs. M. « Der Künstler der Ars moriendi », in : Jahrb. Der Preuss.Kunstsammlungen, II, 1890.

Mâle, E. – L’art religieux de la fin du Moyen Age en France – Paris : A. Colin, 1922.

Rudolf, Rainer. – Ars moriendi. – Köln - Graz : Böhlau Verlag, 1956.

Rudolf, Rainer: « Der Verfasser des ‘Speculum artis bene moriendi’ », in : Anzeiger der österr. Akademie der Wissench., Philos. Histor. Klasse, n°24, Wien, 1951.